maandag 17 oktober 2011

Muziekpartituur : Quand Madelon Wieze 16/10/2011 (1,50 €)


Interessante muziekpartituur : Quand Madelon
Je moet al van Mars komen om dit melodietje nog nooit gehoord te hebben. Zelfs mijn Zuidamerikaanse huisgenoten herkenden het onmiddellijk. Het dateert van 1914 en was zeer populair tijdens de eerste-wereldoorlog en het is populair gebleven.
La Madelon is de vriendelijke waardin, die leeft voor haar soldatenpubliek voor wie zij hun steun en toeverlaat is.
Ik heb de oorsprong van het woord "Madelon" (nog) niet kunnen achterhalen, waarschijnlijk een neologisme (toen nieuw bedacht woord).


Pour le repos, le plaisir du militaire,
Il est là-bas à deux pas de la forêt
Une maison aux murs tout couverts de lierre
"Aux Tourlourous" c'est le nom du cabaret.
La servante est jeune et gentille,
Légère comme un papillon.
Comme son vin son œil pétille,
Nous l'appelons la Madelon
Nous en rêvons la nuit, nous y pensons le jour,
Ce n'est que Madelon mais pour nous c'est l'amour

{Refrain:}
Quand Madelon vient nous servir à boire
Sous la tonnelle on frôle son jupon
Et chacun lui raconte une histoire
Une histoire à sa façon
La Madelon pour nous n'est pas sévère
Quand on lui prend la taille ou le menton
Elle rit, c'est tout le mal qu'elle sait faire
Madelon, Madelon, Madelon !
La Madelon

Version legionaire : Español
Wikipedia (ingekort) "La Madelon" ou "Quand Madelon" est un chant créé par le chanteur Bach en 1914. Dans la vidéo, des images du film "La madelon" de Jean Boyer, 1955.
Quand Madelon de Louis Bousquet/Camille Robert (1913/14)

Versie van Line Renaud
Cette chanson n'eut aucun succès à ses débuts, lorsqu'elle fut interprétée par le chanteur Bach devant une assistance civile. Mais c'est au théâtre aux armées que cette chanson doit son immense popularité. Interprétée par ce même Bach en fin de récital, un soir où il avait épuisé tout son répertoire, devant une parterre de poilus en permission, ce fut tout à coup un véritable triomphe qui ne s'est pas démenti depuis. La Madelon passe depuis pour avoir gagné la guerre, et d'autres chansons ont repris avec succès ce prénom symbolique: "La Madelon de la Victoire" (1919) et "Victoire, la fille de Madelon" (1939).
Le" Toulourou" est un soldat. C'est un expression d'origine antillaise.

Fernandel trad gedurende de eerste 20 jaar van zijn carrière op gekleed als "Toulourou". Nu heb ik pas begrepen wat een T.... is... Un bidasse (voir aussi Pioupiou ou Tourlourou) désigne de façon familière un simple soldat appelé de conscription. Il s’agit à l'origine d'un nom propre tiré de la chanson de comique troupier Avec Bidasse créée par Bach en 1913

Poilu : familièrement soldat français, de la guerre 14-18

2 opmerkingen:

  1. Knap knap knap, van zo'n prenten kan ik niet genoeg krijgen
    Ik hou ontzettend veel van deze blog
    groetjes Ingrid

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Zie http://www.wreed-en-plezant.be/wrdprs/2011/07/sale-cochon-2/
    Deze populaire melodie werd gebruikt voor vlaamse naoorlogse liederen.

    BeantwoordenVerwijderen