Les Gars De La Marine (Das Ist Die Liebe Der Matrosen) uit de film "Le Capitaine Craddock" 1943 - Partituur (Winkelwaarde : 1,50 €) Gevonden op 12/2/2011 op een rommelmarkt te Mechelen.
Als kind ging ik elk jaar met vakantie bij een oude tante en oom. Deze mensen beleefden hun jeugd tijdens de jaren 20 en 30 en dat kon je ook aan hun platencollectie en liedjesrepertoire merken. Echt niet interessant voor een tiener uit de jaren 50, die dweepte met Bill Haley, Elvis en Jerry Lee Lewis en wat controversieel was voor die oudere generatie.
Toch heb ik er wat geleerd en heb de moeite genomen om hun oude platen in hun radiomeubel te draaien, gewoon omdat er niets anders was : Dichter en Boer van Suppé, Mignon, Het Witte Paard, De lichte Cavalerie en andere klassiekers en operettenmelodieën. Ook oude populaire 78-toerenplaten kregen even mijn aandacht : liedjes van Milton, Henri Garat, Josephine Baker, Toni Arden e.a. reeds lang vergeten meestal Franse vedetten. Maar een lied, dat ik wel kon smaken was : "Les Gars de la Marine" waar ik zelfs onlangs een Nederlandse vertaling van vond.
Dat chanson "Les Gars de la Marine" was zeer populair en klonk wel goed. Er zijn zeker nu nog heel wat mensen, die deze melodie kennen zonder te weten waar hij vandaan komt.
Het lied kwam uit de film "Le Capitaine Craddock" en deze naam lied nog een ander belletje rinkelen. Zou die iets met kapitein Haddock uit Kuifje te maken hebben ?
Pas vele jaren later heb ik ergens gelezen dat die figuur en naam inderdaad de inspiratiebron was van Hergé in de jaren 30.
Als ik dat al vertelde werd mijn bewering op ongeloof onthaald. Maar verleden week kocht ik een niet al te duur, maar mooi werkje "Knack" De Humor van Kuifje" (Roularta 2014) slechts 9,95 € en gekartonneerd kaft. Daar vond ik nogmaals de bevestiging .
De film (1931)
Het verhaal :
Kapitein Craddock ontdekt dat een van zijn passagiers eigenlijk koningin Yola is. Hij verleidt de koningin en overtuigt haar , hem een aanzienlijke som geld toe te vertrouwen, die hij gaat verspelen in het casino van Monte Carlo. Vervolgens dreigt het casino op te blazen als ze hem niet terugbetalen. Maar de koningin brengt hem van zijn plannen af en samen vertrekken ze naar betere oorden.
* Een Duitse versie (Bomber auf Monte-Carlo) en een Engelse (Monte-Carlo madness), op hetzelfde ogenblik opgenomen door Hanns Schwarts maar met andere acteurs, worden op hetzelfde ogenblik, uitgebracht in Londen en Berlijn. Een van de liedjes werd een reuzesucces.
De titel van de film inspireerde Herge om Kapitein Haddock te creëren. *
De "Comedian Harmonist" een in Duitsland zeer populaire groep heeft voor de film "Le capitaine Craddock" het liedje "Das ist die Liebe der Matrosen" ook vertolkt in het Frans onder de titel "Les gars de la Marine".
De auteur Jean Boyer (26 June 1901, Paris – 10 March 1965) was een beroemd filmregisseur, akteur en componist. Lees alles over hem en zijn tientallen films op Wikipedia.
Biografie (Frans - Wikipedia). Klik hier
Het is een leuk, aanstekelijk liedje maar het valt sommigen op dat het veel overeenkomsten vertoond met "Take me to the church on time" uit het latere "My Fair Lady".
(klik op de tekst)
Er bestond al een betere blog over dit onderwerp. Raadpleeg hem. Het is de moeite.
Blog : Les gars de la marine
Geen opmerkingen:
Een reactie posten